فارسی   English   عربي    
اخبارویژه

سخنان آنتونیو گوترش در جلسه مقامات عالی‌رتبه به منظور گرامیداشت روز بین‌المللی یادبود و احترام به قربانیان تروریسم با عنوان «فراموش نشده؛  روایت یادبود قربانیان تروریسم»

سخنان آنتونیو گوترش در جلسه مقامات عالی‌رتبه به منظور گرامیداشت روز بین‌المللی یادبود و احترام به قربانیان تروریسم با عنوان «فراموش نشده؛  روایت یادبود قربانیان تروریسم»

امروز ما سومین روز بین‌المللی یادبود و احترام به قربانیان تروریسم را گرامی می‌داریم.

ما با خانواده‌هایی که عزیزان خود را از دست داده‌اند و آنان که زندگی‌شان را اعمال تروریستی برای همیشه تغییر داده است، همبستگی داریم.

ما نسبت به شجاعت، مقاومت و قدرت آن‌ها ادای احترام می‌کنیم.

و به تقویت صدای آنان و جستجوی حقیقت و عدالت متعهدیم.

نمی‌توانیم خسارتی را که وارد شد از بین ببریم، اما می‌توانیم از حقوق بشر و کرامت‌شان دفاع کنیم.

ما وظیفه داریم مطمئن شویم صدای آن‌ها همواره شنیده شده و هرگز فراموش نخواهند شد.

این سومین روز بین المللی یاد بود و احترام به قربانیان تروریسم در حالی رخ می دهد که جهان درآشوب است.  بحران کووید-19 راه زندگی  و تعامل ما با یک دیگر را تغییر داده است.

خدمات حیاتی برای قربانیان مانند روند های عدالت جنایی وحمایت روانی قطع شده، به تاخیرافتاده یا پایان یافته، در حالیکه دولت ها توجه و منابع را بر مبارزه با این همه گیری متمرکز کرده اند.

تعدادی از مراسم یادبود و گرامی داشت لغو گردیده یا به گونه برخط (آنلاین) انجام می شوند که این امر مانع از توان قربانیان برای یافتن تسلی و آرامش شده است. به دلیل محدودیت های فعلی، نخستین کنگره جهانی ملل متحد برای قربانیان تروریسم به سال آینده موکول گردید.

و البته ما مجبوریم گرامیداشت امروز را به صورت مجازی برگزار کنیم.

این قابل مقایسه با در کنار هم بودن، به یادآوردن و افتخار به عزیزان نیست.

اما مهم است که ما همچنان به این موضوع با اهمیت توجه کنیم.

ما راهی طولانی برای تلاش جمعی خود برای حمایت از قربانیان تروریسم پیموده‌ایم.

اما هنوز کارهای زیادی باید انجام دهیم.

در گزارش خود در آوریل پیشنهاد دادم برنامه صندوق داوطلبانه برای حمایت از دولت‌های عضو تاسیس شود که کمک‌های بلندمدت و مداوم برای قربانیان فراهم نمایند.

امیدوارم گروه دوستان قربانیان تروریسم پیشرو اجرای توصیه‌های گزارش شوند و از نمایندگی‌های افغانستان و اسپانیا برای رهبری و دیدگاه‌شان تشکر می‌کنم.

سازمان ملل به حمایت از تلاش‌های دولت‌های عضو برای تهیه پیشنویس و تصویب قانون و راهبردهای ملی ادامه می‌دهد.

شجاعت و مقاومت بازماندگان حملات تروریستی همواره برای من الهام‌بخش و به شدت انگیزه‌بخش است.

پیام آن‌ها به من همچنان روشن است: «ما اینجا هستیم، ما نباید فراموش شویم و به حمایت شما نیاز داریم».

پس همه قربانیان تروریسم را حتی به ویژه در زمان بحران به یاد آورده و محترم شماریم.

قربانیان باید هر روز اهمیت تلاش ما برای مقابله با تروریسم را به ما یادآوری کنند.

ما نیاز به گوش دادن به سخنان آن‌ها داریم.

اجازه دهید اقداماتی را انجام دهیم که حقوق آن‌ها برای عدالت، حفاظت، حمایت و توان‌بخشی را تقویت می‌کند تا بتوانند زندگی خود را از نو بسازند.

اجازه دهید هر کاری که از دست‌مان بر می‌آید انجام دهیم تا از حملات تروریستی جلوگیری کرده و تقاضای مسئول دانستن عوامل آن را داشته باشیم.

و اجازه دهید با هم و مقید به ارزش‌های مشترک و آزادی‌هایی که ما را بر ضد تروریسم در همه اشکال آن متحد می‌کند، باشیم.

سپاسگزارم.

نمایش بیشتر

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا